Mais qu’est-ce-que je fous chez Pimkie moi ?

Juste après le week end du carnaval, je suis rentrée en France pour voir ma famille et mes amis. C’est aussi une bonne occasion de faire quelques emplettes dans des enseignes françaises en tout cas peu ou pas présentes en Angleterre. J’avoue j’ai un malin plaisir à annoncer qu’un article vient de France quand on me demande où j’ai acheté mes vêtements…hihi mode chipie on. Je suis donc vaillammment allée aux Quatre Temps à la Défense… Rigolez pas! il faut du courage pour aller dans ce centre commercial en plein après-midi… Bref, je fais le tour des magasins un peu en panne d’inspiration dans la plupart d’entre eux. A tel point que je me suis aventurée dans un magasin dans lequel je n’avais pas mis les pieds depuis l’âge de 15 ans… Pimkie! Et à mesure que je chargeais mes bras avec des vêtements plus simpas les uns que les autres, je me demandais stupéfaite ce que je faisais là? Bon allez, je vous présente mes derniers coups de coeur ?

The week after the carnival weekend, I went back to France to see my family and friends. It is also a good opportunity to do some shopping in French shops that are little or not present England. I have got to admit I get cocky when announcing that an item is from France when people ask me questions about my clothes … hihi bitch mode on . So I went to the Quatre Temps at La Defense bravely … Stop laughing! It takes courage to go into this mall in the afternoon … So, I walk around disappointed a little in the shops I used to shop from. So much so that I ventured myself into a store where I had not set foot since the age of 15 … Pimkie! And as I loaded my arms with wicked clothes, I wondered surprise to find anything that please me what I was doing there? It’s haul time, isn’t it?

Being-Missflo-Suedine-outfit (9)

Ma tenue/ My outfit: Camesole doublée / Camis top – Pimkie, Veste en suédine à col effet cascade / Suede vest – Pimkie, Jean skinny noir / Black Skinny jean – Primark, Sandales à talon/ High healed sandalsk – New Look, Pochette enveloppe / Clutch – Primark, Anneaux / earrings – Primark Being-Missflo-Suedine-outfit (7)

J’ai découvert Pimkie au collège. Mais à mesure que je prenais du poids, il m’était de plus en plus difficile de trouver un article à ma taille. Et oui à la fin des années 90 ce n’était pas aussi simple de trouver des vêtements grandes taillles pour les adolescents!

I discovered Pimkie at 14.. But as I took weight, it was more and more difficult for me to find an article in my size. In the late 90s it was not that easy to find plus size clothing for teenagers!

J’ai toujours été rondouillette. Jusqu’à l’âge de 12 ans, j’ai réussis à m’habiller en trichant un peu. A 6 ans, je mettais du 8/ 10 ans, à 8 du 10/ 12 ans et ainsi de suite… Mais, voilà il y a eu un moment où je ne rentrais plus dans les vêtements section enfant. Il a fallu faire face au monde impitoyable des tailles adultes. Les tailles 44 et 46 se faisaient bien plus rares surtout dans les enseignes qui ciblaient les adolescents. Il n’y a rien de pire quand on est ado que de faire les magasins et de revenir les mains vides car aucun article ne vous va. J’avais déjà un bon nombre de complexes alimentés plus ou moins volontairement par mon entourage. Ces situations accentuaient mon mal être…. Bref, pour éviter les déceptions je n’allais plus dans ces magasins. Voilà comment j’ai été amenée à boycotter certaines enseignes. Aujourd’hui, les choses changent. Les tailles allant au delà du 42 sont bien plus accessibles. Et j’ai depuis repris plaisir à faire du shopping surtout en ligne !

I have always been over weight. Until the age of 12, I managed to get dressed by cheating with size label. At 6 years old, I was wearing clothes for the 8/10 years old, at 8 for 10/12 years and so on … But, there was a time when I was no longer able to wear children clothing. We had to face the cutthroat world of adult sizes. The sizes 44 and 46 were much rarer especially in stores that targeted teenagers. There is nothing worse than going shopping and come back empty handed because no clothes suits you. I already had a number of complexes regarding my body. These situations accentuated my unhappiness …. In short, to avoid disappointment I would not into these stores any longer. Here’s how I was brought to boycott certain companies. Today, things change. Sizes ranging beyond 42 are much more accessible. And I have since taken pleasure in shopping especially online!

Being-Missflo-Suedine-outfit (20) Je viens de faire une méga digression… Si on en revenait à la tenue ? Les années 70 ont été célébrées le printemps dernier. L’hommage continue dans les collections automne/hiver avec des franges, de la suèdine et de couleurs chaudes (orange, marron).
I just made a big digress … Let’s go back to the outfit? The 70s were celebrated last spring. The tribute continues in the autumn / winter collections with fringes, suede and warm colors (orange, brown).
Being-Missflo-Suedine-outfit (4) Le top et la veste étaient mis en tête de gondole dans le magasin. J’ai adoré l’association. La veste a une coupe très tendance avec cette finition du col en cascade. J’ai essayé d’autres vestes dans le même style mais j’ai un coup de coeur pour celle-ci. Elle est faite en suèdine mais elle est légère et douce au toucher. La suèdine est une forme de daim. Cette matière est élastique et confortable. Elle n’a pas d’épaulettes ce qui tombe bien car je n’en suis pas fan.

The top and jacket were set together in the store.I Loved the association. The jacket has a very trendy cut with this finishes of cascading collar. I tried other jackets in the same style but I had a crush on this one. It is made of suede but is light and soft to the touch. This material is elastic and comfortable. It has no shoulder which is good because I’m not fond of this elements.

Le top est un camesole à volants couleur potiron. Il donne une allure automnale à ma tenue. Ok je sais, nous ne sommes pas encore en automne mais nous sommes plus vraiment en été non plus! J’adore la légèreté de ce type de tops. Ils ont un côté effortless que j’adore. La coupe est fluide tout en dévoilant le décolleté. Il tombe parfaitement. Je mets habituellement du 44-46, le modèle que je porte est un XL.

The top is a pumpkin colored and ruffled camesole. It gives a autumnal look to my outfit. Ok I know, we’re not in autumn yet but we aren’t really in summer either! I love the lightness of this kind of tops. They have an effortless aspect that I love. The cut is fluid while revealing neckline. It falls perfectly. I usually fit in size 44-46, the model I wear is an XL.
Being-Missflo-Suedine-outfit (24)

Ce jean skinny est l’un de mes premiers achats londoniens et Primarkien. Il était trop serré. Quand je le portais, je partais limite en apnée… Il a fini par se détendre et il me va parfaitement maintenant…alors happy end? Euh non. Je l’ai craqué à l’intérieur de la cuisse droite. Grrr…. ça m’arrive assez régulièrement à cause du frottement entre les cuisses. Tss, je ne m’avoue pas vaincue pour autant! Je vais le recoudre.

This skinny jeans is one of my first purchases in Primark in London. It was too tight when I bought it. When I wore it, I almost felt like I was snorkeling … It stretched up and it suits me perfectly now … so happy ending ? Uh no. I cracked it on the inside of the right thigh. Grrr …. it happens quite regularly due to friction between the thighs. Tss, I admit no defeat either! I’ll sew it.

Being-Missflo-Suedine-outfit (1) Being-Missflo-Suedine-outfit (25) Being-Missflo-Suedine-outfit (2) Cette pochette est comme j’aime en forme d’enveloppe. Je l’ai trouvé chez Primark l’année dernière je crois. Je suis une adepte du color bloc et des formes géométriques. Les sandales finalisent une tenue finalement asez romantique quand j’y pense. Elles sont géniales. Les talons ne sont pas trop hauts. La bande à l’avant retient mon pied sans le saucissoner pour autant.

I really like the envelope shape on my clutches. It must be link to my passion for color block and geometric shapes. I found this one in Primark last year I believe. The sandals are finalizing an ultimately romantic outfit. These are great. The heels are not too high. The band at the front is holding my foot without hurting it.

Being-Missflo-Suedine-outfit (3)

Merci à Dani, une photographe hors pair !

Special thanks to Dani who took the pictures!

Une réflexion sur “Mais qu’est-ce-que je fous chez Pimkie moi ?

Allez viens, on parle :-)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s