Nothing Hill Carnival madness

Pour ma première année à Londres, il était hors de question que je rate le carnaval de Nothing Hill! Il s’agit du deuxième plus grand carnaval au monde! Ce n’était pas ma première visite au carnival mais le faire en tant que londonienne était inédit pour moi. J’habite North Kensington donc le carnaval allait venir à moi de toute façon.

For my first year in London, it was out of the question that I missed the Notting Hill carnival! It is the second largest carnival in the world! It was not my first visit to the carnival but doing it as a Londoner was new for me. I live in North Kensington so the carnival was coming to me anyway.

Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (4) copy

Le carnival a lieu tous les ans le dernier week end du mois d’août . Il démarre le samedi après-midi dans les rues de Nothing Hill et s’achève le lundi soir. Le dernier lundi du mois d’août est férié à Londres.

The carnival is held annually the last weekend of August. It starts on Saturday afternoon in the streets of Notting Hill and ends on Monday evening around 19h / 20h. The last Monday of August is a holiday in London.

Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (2) copy

Vivant actuellement à Nothing Hill, j’ai vu le quartier changer, s’animer en préparation de carnival. La plupart des magasins sont fermés et barricadés par mesure de sécurité. Du coup, une fois les panneaux posés, les graffeurs se mettent au travail et décorent les rues leur donnant une allure urbaine. Certaines enseignent s’organisent pour faire un beau coup street marketing!

Currently living in Notting Hill, I’ve seen the neighborhood change, come alive in preparation for carnival. Most shops are closed and barricaded for safety. So, once the panels installed , graffiti artists go to work and decorate the streets giving them an urban look. Some teach organize to make a killing street marketing!

Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (14) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (23) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (30) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (40) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (47) copy

Si vous pensez à aller au Carnival de Nothing Hill, prenez vos billets pour les soirée en avance. A vrai dire au moment où vous réservez vos billets de train, prenez vos billets pour les soirées. Cette année, je suis allée à une soirée afro-caraïbéenne appelée « Hot Wuk ». Elle avait lieu au Koko,  un ancien théâtre devenu une salle de concert et une discothèque.

If you think about going to the Notting Hill Carnival, take tickets for the parties ahead. Actually when you book your train tickets, get your tickets for the parties. This year, I went to an Afro-Caribbean evening called « Hot Wuk ». It was held at the KOKO, a former theater became a concert hall and a nightclub.

Dimanche, je suis allée voir la parade des enfants seule. Ils étaient tous plus adorables les uns que les autres! Je n’ai pas pu resister à la tentation d’une assiette de jerk chicken. Puis, je me suis decidée à suivre un char pour profiter de l’ambiance et danser seule sans me sentir trop bête… Danser en pleine rue au milieu de tas de gens est toujours intimidant. Il me faut toujours un petit temps pour passer du hochement de tête gêné au déhanchement assumé. Mais, petit à petit on se laisse aller et on profite!

On Sunday, I went to see the parade of children alone. They were so lovely! At lunch, I could not resist the temptation of a plate of jerk chicken. Then, I decided to follow a chariot to enjoy the atmosphere and dancing alone without feeling too stupid … Dancing in the street in the middle of lots of people is always intimidating. It always takes me a little time to get from the embarrassed nod to the assumed whining. But gradually you let yourself go and enjoy!

Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (3) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (52) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (66) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (86) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (129) copy Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (139) copy

Le Carnaval c’est deux jours intenses de parade et des dizaines de sound system un peu partout dans le quartier. C’est une sorte de mini carnaval de Rio mêlé à la fête de la musique. Le lundi, j’ai pu voir tous les chars au depart du défilé. Les costumes étaient magnifiques les couleurs, la conception… top! Retrouvez un peu de caraïbes en plein mois d’août pluvieux, il y a rien de mieux pour me mettre en joie.

The Carnival is an intense two-day parade and dozens of sound system around the neighbourhood. This is a mini Rio Carnival mixed with the french music festival. On Monday, I could see all the chariots parade at the departure. The costumes were colourful and  magnificent! Finding a bit of Caribbean during a rainy August puts me in joy.

BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (10) copy BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (16) copy BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (19) copy

BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (20) copy

DSC_0302 copy  BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (24) copy

Le lundi est le jour des adultes donc les groupes de danseurs  sont comment dire…plus chauds. Hey, je vous aurais prevenu âmes pudique sauter les photos qui suivent…

Monday is the adult day so the dancers groups are how to say … warmer. Hey, chaste souls skip the following photos …

BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (15) copy

BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (2) copyBeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (22) copy BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (23) copy

DSC_0270 copy

J’ai ensuite retrouvé des amies aussi folles que moi pour affronter la pluie! Nous nous sommes arrêtées a plusieurs sound system. Il n’y en a pour tous les goûts musicaux : electro, reggae, hip hop, socca… Les sounds system s’arrêtent aux alentours de 19h.

Then I found some friends as crazy as me to face the rain! We stopped at several sound systems. There’s something for all musical tastes: electro, reggae, hip hop, socca … The sounds systems stopped at around 19h.

Being-Missflo-Nothing-Hill-Carnival-2015-Sunday (8) copy BeingMissflo-NothingHill-Carnival-2015-Monday-adult-parade (4) copy

On a terminé la journée sur le chemin de la parade des adultes qui dure un peu plus longtemps que les sound system… Non on voulait pas rentrer chez nous, on etait trop ambiancées !  A tel point qu’on a fini la soiree dans un bar!

We finished the day on the way to the adults parade that lasts a little longer than the sound systems … No one wanted to not go home, we were having too much fun! So much so that we ended the evening in a bar!

Voila! ici s’arrête le récit  de mon week end. En espèrant que mon petit reportage vous a donné envie de faire un tour au carnaval!

Here ends the story of my weekend. Hoping that my little story made you want to take a ride at the carnival next year!

Allez viens, on parle :-)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s