Me revoici à bristol pour cette deuxième journée de visite.
Here I am again in Bristol for the second day of visit.
On commence cette deuxième journée avec un bon petit-déjeuner dans le restaurant de l’hotel Clifton, le Raks. J’ai opté pour le petit déjeuner traditionnel anglais: saucisse, oeuf, champignons, tomate, haricots blancs et toast. 🙂
We begin the second day with a good breakfast in the restaurant of the hotel Clifton, Raks. I opted for the traditional English breakfast: sausage, egg, mushrooms, tomato, baked beans and toast. 🙂
Ce qu’il y a de pratique dans cette ville c’est que la majorité des lieux dits sont bien indiquées et faciles à trouver car concentrés. Je descendais Park street quand j’ai décidé de suivre des panneaux indiquant la tour Cabot. Juste par curiosité.
What there is in this city practice is that the majority of known locations are well marked and easy to find as concentrates. I walked down Park Street when I decided to follow signs to Cabot Tower. Just out of curiosity.
J’ai bien fait! Le parc me rappelle celui des buttes de chaumont. Soyez courageux et grimpez en haut de la tour vous aurez une vue imprenable! Il ne faisait pas très beau ce jour là mais c’était quand même très sympa.
I did well! The park reminds me of the mounds of Chaumont. Be brave and climb to the top of the tower you have a great view! It was not very nice that day but it was still very nice.
J’ai enchaîné avec une visite guidée de la ville orientée autour du mythe de Barbe noire et du street art: « From Blackbeard to Banksy ». Drôle d’association mais ce sont deux symboles du patrimoine Bristol.
I followed with a guided tour of the city oriented around Blackbeard myth and street art: « From Blackbeard to Banksy ». Strange combination but they are two symbols of Bristol heritage.
Banksy est un artiste connu pour son street art engagé mais son identité reste un mystère. Il utilise une technique proche du décalcomonie pour réaliser des oeuvres urbaines à portée polémique. Il utilise cette technique pour gagner un maximum de temps vu qu’il me fait sans autoristation des propriétaires des bâtiments. L’oeuvre ci-dessus se moque des bureaucrates.
Banksy is an artist known for his street art engaged but his identity remains a mystery. It uses a similar technique to achieve décalcomonie urban controversial works range. He uses this technique to gain as much time as it makes me autoristation buildings without owners. The above work mocks bureaucrats.
Banksy a ainsi planté ses oeuvres un peu partout dans la ville créant ainsi le buzz. Beaucoup d’artistes ont suivi le mouvement faisant du décor urbain leur toile.
Banksy has planted his works around the city creating the buzz. Many artists have followed suit making the urban setting their web.
En 2011, le graffeur Inkie organise avec l’accord du maire de Bristol le plus grand festival de Street Art. Durant tout un week end, des graffeurs venus du monde entier ont la possibilité de créer une oeuvre sur des murs d’immeubles.
In 2011, graffiti artist Inkie organized with the approval of Mayor of Bristol’s largest festival of street art. Throughout a weekend, the graffiti artists from around the world have the opportunity to create a work on walls of buildings.
Il faut savoir que Bristol fut une ville de passage pour les pirates notamment Barbe noir qui d’une avait existé une découverte pour moi et de deux il avait ses habitudes dans ce bar.
J’ai adoré cette visite. J’ai appris beaucoup d’anecdotes. Deux heures de marche ça creuse! J’ai décidé d’aller déjeuner dans Clifton Village. Je me suis laissée tenter par un fish and chips. Perso, j’adore ça! Je commence à être une experte… en dégustation!
I loved this tour. I learned a lot of anecdotes. Two hours of walking makes you hungry! I decided to go to lunch in Clifton Village. I let myself be tempted by a fish and chips. Personally, I love it! I begin to be an expert … tasting!
Ensuite, je fais une petite marche digestive dans Clifton village avant de me rendre au pont suspendu. Clifton village est le quartier riche de Bristol. Il y a énormement de petits restos et boutiques mignonnes à tester.
Then I make a small digestive walk in Clifton Village before going to the suspension bridge. Clifton village is a rich area of Bristol. There was hugely small restaurants and cute shops to test.
Le pont suspendu est très imposant. En le traversant, vous aurez un panorama époustouflant!
The suspension bridge is very impressive. At the crossing, you will have a breathtaking view!
Juste le temps de récupérer mon sac à l’hôtel et voilà il est temps de rentrer à Londres.
Just enough time to get my bag at the hotel and that’s it’s time to go back to London.
Votre programme pour un week end de deux jours à Bristol
Jour 1
– 10h: On dépose les affaires à l’hotel.
– 11h30: visite guidée de la ville « From Black Beard to Banksy » pour découvrir plein d’anecdotes sur Bristol et son street art.
– 13h: Déjeuner sur Park Street
– 15h: On prend le bus 8 direct Clifton village pour voir le fameux pont
– 17h: On se pause pour boire un verre dans Clifton village
Jour 2
– 11h: Visite de la tour cabot
– 11h45: Pourquoi pas une pause café à la cathédrale Bristol
– 12h: Déjeuner dans le port
– 15h: Visite du port à pied ou en ferry
Your program for a two-day weekend in Bristol
Day 1
– 10h: deposited in the hotel business.
– 11:30 am: Guided tour of the city « From Banksy to Black Beard » to discover full of anecdotes about Bristol and street art.
– 13h: lunch on Park Street
– 15h: We take the direct bus 8 Clifton village to see the famous bridge
– 17h: We will break for a drink in Clifton Village
Day 2
– 11am: Visit the tower pooch
– 11h45: How about a coffee break at the Bristol Cathedral
– 12 pm: Lunch in the port
– 15h: Visit the harbor walk or ferry
Bonsoir !
Nous allons à Bristol un weekend en juillet et ton article m’a donné plein d’idées de visites. Je voulais savoir comment fait-on pour s’inscrire à cette fameuse visite de Bristol de Barbe noir à Banksy ? Est-ce que ça bouge aussi le soir genre bar, concert ? Des adresses ?
Merci beaucoup et bonne soirée 🙂
J’aimeJ’aime
Bonjour Léa,
Je me suis inscrite à la visite le jour même à l’office du tourisme de Bristol qui se trouve au centre ville. Malheureusement, je n’ai pas d’adresse de bar ou boite à te donner. Mais Bristol est une grande ville étudiante sans aucun doute vous trouverez des endroirs où sortir le soir. Passez un bon week end! Tu me diras si tu as kiffé ou pas?
J’aimeJ’aime