Me revoilà avec un article « 1jour1metro »! J’ai fait un tour dans le sud de Londres d’abord pour manger et ensuite pour digérer me balader… Vous allez me dire comme d’habitude! 😀
I’m back with another article « 1jour1metro! » I made a turn in the first South London to eat and then stroll to digest me … You tell me as usual! -D
La balade débute au marché de Borough High Street. Un marché à l’architecture qui rappelle l’ére industrielle. C’est un peu l’équivalent de Rungis. Il s’adresse aux professionnels et aux particuliers. S’y trouvent des maraîchers, des poissionniers, des bouchers, des épiciers, des fleuristes et des traiteurs!
The walk starts at the market Borough High Street. A market with architecture reminiscent of the industrial era. It’s a bit the equivalent of Rungis. It is designed for professionals and individuals. There are in the market gardeners of poissionniers, butchers, grocers, florists and caterers!
Bon il commence à faire faim ;-). Je me suis finalement laissée tenter par des gyoza aux légumes du stand « I love ail ». Habituellement, j’ai bien du mal à discerner les saveurs dans ces raviolis. Mais, là ce n’était absolument pas le cas. Ils étaient goûteux et la pâte n’était ni trop fine ni trop épaisse. Vraiment bon.
Well it is getting hungry ;-). I finally let myself tempted by gyoza vegetable stand « I love garlic. » Usually, I have a hard to discern the flavors in these ravioli. But there it was absolutely not the case. They were tasty and the dough was neither too thin nor too thick. Really good.
Bon je n’allais pas m’arrêter en si bon chemin! Apres ce moment gourmand mais court parce que seulement 4 raviolis, je me suis arrêtée au stand d’un boucher réputé pour la qualité de sa viande: Northfield Farm. Je n’ai franchement pas été déçue. La viande avait du goût ! Je crois que je n’ai jamais mangé un hamburger avec autant de saveurs reposant sur la viande. Je me suis régalée!
Well I was not going to stop there way! But after this gourmet short time because only 4 ravioli, I stopped at the booth of a reputable butcher for meat quality: Northfield Farm. I frankly not disappointed. The meat had a taste! I think I have never eaten a hamburger with so many flavors based on meat. I really enjoyed myself!
Apres ce petit festin, je suis allée visiter la cathédrale Southwark. J’adore visiter les lieux saints. Il y règne un silence propice à la méditation et à la reflexion. Le marché de Borough est très touristique et vite bondé. Du coup, cette visite m’a permis de faire un break avec l’agitation environnante.
After this small feast, I went to visit Southwark Cathedral. I love visiting the holy places. There reigns a silence for meditation and reflection. The Borough Market is very touristy and very crowded. So, this visit allowed me to make a break with the surrounding agitation.
Tous les chemins mènent à la tamise quand on se trouve dans le centre de Londres! De la cathédrale, descendez Cathedrale Street et vous pourrez découvrir le Golden Hinde II et les ruines du Winchester palace… Pas de photos! il vous faut bien des raisons de venir voir de vous même ;-). Puis, prenez la direction du quai en suivant Clink street et vous voila dans un quartier qui est à mes yeux l’un des quartiers les plus cool de Londres.
All roads lead to the Thames when it is in central London! From the cathedral, descend Cathedral Street and you will discover the Golden Hinde II and the ruins of Winchester Palace … No pictures! it really need reasons to come see you even ;-). Then, head towards the dock by following Clink Street and here you are in a neighborhood that is in my eyes one of the coolest parts of London.
Southbank est l’équivalent des quais de Seine: on peut se balader tranquillement, se poser le long de la tamise pour boire un verre ou diner, utiliser les navettes fluviales pour voir de beaux monuments.
Southbank is the equivalent of the Seine river: you can walk quietly arise along the Thames for a drink or dinner, use of river shuttles to see beautiful monuments.
South Bank est aussi un lieu culture avec le SouthBank center dédié à tous les expressions artistiques (danse, chant,…) où s’organisent des festivales régulièrement; le BFI, un centre culturel autour du cinéma; le marché aux livres d’occasion, le tour OXO où se trouve une gallerie d’art; le Tate modern, un musée dédié à l’art contemporain; le théâtre national, le musée dédié à Shakespeare… Il s’y passe régulièrement des foires comme le marché de Noël, la journée spéciale espagne
South Bank is also a cultural place with the Southbank center dedicated to all art forms (dance, singing, …) which are organized festivales regularly; BFI, a cultural center around the cinema; the market for used books, the OXO tower where an art gallery located; the Tate Modern, a museum dedicated to contemporary art; the National Theatre, the museum dedicated to Shakespeare … He goes there regularly fairs like the Christmas market, the special day spain
Et oui, il y a meme un Londres plage!
Et ouai, comme sur les Quais d’austerlitz les skaters peuvent se retrouver pour faire quelques figures.
Notre promenade s’arrête au pied du London Eye. Un très grande roue qui est vraiment sympa à faire. A condition, de ne pas avoir le vertige. Si vous avez un coup de fatigue ou le temps, vous pouvez vous poser sur les pelouses du Jubilee Garden. Bien qu’il s’agisse d’une zone hautement touristique (ne prenez pas peur en voyant les cars de touristes garés pas loin), l’endroit est relativement calme.
Our walk ends at the foot of the London Eye. A great wheel that is really nice to do. Provided, of not having vertigo. If you have a sudden fatigue or time, you can land on the lawns of Jubilee Garden. Although this is a highly tourist area (do not take fright at seeing tour buses parked not far), the place is relatively quiet.
J’espère que la balade vous a plu! Je vous dis à bientôt pour un nouveau 1jour1metro!
London Bridge Station – sur les lignes Jubilee, Northern