A la base, ce post était dédié aux voeux de fin d’année mais l’actualité m’a littéralement saturé l’esprit.
This post was supposed to be about New Year wishes but the latest French news keep on obsessing me.
Hier matin en me reveillant, je n’avais qu’une préoccupation en tête: ne pas oublier de souhaiter un bon anniversaire à ma mère qui fêtait ses 60 ans. On ne célèbre plus les anniversaires chez moi. C’est tristoune mais du coup je mets un point d’honneur souhaiter un bon anniversaire à chacun. Et puis, je suis tombée sur quelques messages Whats’app mentionnant Charlie Hebdo….
Yesterday morning, all I could think about was: wishing an happy birthday to my mum. She was getting 60 years old. It is a little bit sad but we do not celebrate the birthdays anymore. So, It was really important for me to call her. And then, I found out about Charlie Hebdo on What’s app….
Impossible d’être présente au bureau… Enfin, j’étais là physiquement mais ma tête était dans le 11ème arrondissement à Paris… Aujourd’hui encore j’ai l’impression que c’est un mauvais rêve.
It was impossible for me to be focused on my job. I was there physically but my head was kn Paris…. It was like I was having a bad dream.
L’après Nouvel an est toujours une période remplie de bonnes initiatives, d’espoir, de motivation. J’ai eu peur que cet attentat nous plonge dans le pessimisme et l’obscurantisme. C’est avec beaucoup de joie que j’ai vu tous ces manifestes pour défendre la liberté de penser. De là où je suis, j’ai l’impression de voir une France unie face à l’épreuve et ça fait chaud au coeur. Définitivement, JE SUIS CHARLIE.
The begining of a New Year is always a moment of good initiatives, hope and willing. I was affraid that this attack create a really pessimist atmosphere. But with great joy, I saw many manifestos against censorship and obscurantism. From where I stand, I had the impression that France wad united which is something I did not see for a long time. I wad heartered by it. Definitively, I am Charlie
Cette tragédie me rappeler que nos libertés ne sont pas un dû intemporelle. Il faut être prêt à les défendre à tous moments. Il faut ÊTRE CHARLIE. Certains pensent que Charlie Hebdo est allée trop loin concernant les caricatures. C’est leur droit et je respecte ce point de vue mais je ne suis pas du tout d’accord. Charlie Hebdo a toujours voulu briser les tabous et dénoncer les injustices. C’est l’un des meilleurs garants de la liberté d’expression en France.
This tragedy reminded me that our rights are not timeless. We need to be ready to protect them all day every day. We must BE CHARLIE. Some people think that Charlie Hebdo went too far with the caricutures and I respect that but I totally disagree. Charlie Hebdo main objectives were to bream the tabous and denounce injustice. It was a protector of freedom of Speech in France.
Stay CHARLIE